Mar
10


Terengganu Lening?!, originally uploaded by Pelf Nyok.

I posted a billboard which says “Terengganu Kekgi” right here not too long ago and I recently saw another similar billboard at Merang.

And this one says, “Terengganu Lening”.

*rolls eyes*


If you think this post might benefit other bloggers:

5 Responses to “Another “only in Terengganu””


TRACKBACKS (Trackback URL)


COMMENTS (Comments RSS)
  1. Irene

    hmm… don’t really understand? I don’t know what that word means. -.-”

    pelf: Hhahaa, I’m not surprised :) Very few people know the meaning, I presume..

  2. dreamer idi*t

    :) Why shouldn’t they have these posters which speak in the language of the people? Anyway, the local ‘dialect’ is cool… though I hardly speak it well (too many years away, perhaps).

    “Lening” means “now”. (The poster is trying to display the recent development in the state)

    pelf: Hooray! We now have a “bahasa Terengganu” teacher! :) What about “kekgi”?

  3. Feli

    wahahaha!!~ i just saw that billboard yesterday evening on the way to sutra beach resort!! was wondering the same thing as you and almost everyone on the bus was wondering out loud what it meant. :P

    pelf: Now you do :) BTW, how was the function?

  4. merv

    Isn’t localization of the Malay language against government policies of usage of the national tongue in official business? hehe

    pelf: I have no idea where the government stands on this issue *scratches head*

    BTW, late late late reply but yes, I’d be interested in joining you on blogging about charity

    pelf: Yea sure, will contact you about it :)

  5. fisher

    kekgi is simply next or after this (means in planning)

    pelf: Thanks!